The Global Scale of English and planning: A perfect partnership

Leonor Corradi
Leonor Corradi
A teacher helping a student at a table there is also a GSE bronze ambassador logo to the left of them

As a teacher, I realized that planning had become an 'automatic pilot' routine from which I did not learn much. Like many others, I thought scales such as the Global Scale of English (GSE) or the Common European Framework of Reference are just that; references that are beyond the realities of their lessons.

However, I've seen that the GSE is a very powerful resource to help us at the level of planning. 

If you're using a coursebook you may have noticed that, after completing one of the books in the series, students move up one level, such as from elementary to pre-intermediate or from intermediate to upper-intermediate.

We all understand what it means to be an elementary or intermediate student. These levels are usually defined in terms of structures – conditional sentences, passive voice, and tenses – Simple Past, Future Continuous, etc.

But why do students want to learn English? Using it means being able to listen or read and understand, interact with others, and communicate in writing. Even if it is parents who enroll their children in language institutes, what they want is for them to use the language. We can see a mismatch between how levels are defined and students' aims to study English.

Here's how the GSE can help English language teachers

First, you need the right scale for your group – Pre-primary, Young Learners, Adults, Professionals or Academic, which can be downloaded at:

https://www.pearson.com/languages/why-pearson/the-global-scale-of-english/resources.html

Focus on your students' level. There you will see all the learning objectives that students need to achieve to complete the level at which they are and move on in their learning journey.

What are learning objectives? They are can-do statements that clearly describe what students are expected to achieve as the result of instruction. In other words, these objectives guide teachers in our planning to help students learn.

When we plan our lessons, rather than working at lesson level only, we should reflect on how the activities proposed are referenced against the learning objectives of the level. We may see that some activities need some adapting in order to focus on the selected learning outcomes.

At the level of planning as well, I also use the GSE to analyze the activities proposed in the materials I am using. Let me tell you what I do. Let's take listening, for instance. You may use the downloaded scales or the Teacher Toolkit that the GSE provides. Let's run through how this works. 

 

Image of the GSE Teacher Toolkit

Here's the link to the Toolkit: https://www.english.com/gse/teacher-toolkit/user/lo.

  • In the 'Learning Objectives' tab, choose the learner: Pre-primary, young learners, etc.
  • Then move the slides at either end of the scale so that you only work on the range you are teaching.
  • After that, select the skill you want to focus on, in this case Listening, and click on 'Show results'. You'll get a list of the LOs for listening at the selected range. You can download it as a pdf or Excel document.
  • Next, analyze the listening activity proposed in the materials used. Are the items in the activity at the right level? May the students need guidance or support? Are they required to extract information, an operation that may be beyond their level? Are there learning objectives that are not present at all?

After the analysis, I sometimes decide to add objectives, which I write on the board or will add support and guidance to the items in the activity. Occasionally, I divide the items into A and B categories, with A being at the right level and less demanding than B items.

I share this with learners and challenge them to complete some of the B items. But since they know they are more challenging, they're less likely to get frustrated if they cannot find the right answer. Also, as these tasks are more demanding, I might play the audio more often or chunk it and stop at each chunk.

You may think this is time-demanding, which is true, but it's time well invested, not wasted. On the one hand, I'm helping students reach their target level. On the other, I am tailoring all activities, personalizing them. What's not to like about this?

Since starting using the GSE myself and with groups of English teachers, I have seen improvements in students. They know what it takes to move on in their learning process and feel more responsible and committed to it. It's their decision, not mine. Another realization is that this type of reflection directly impacts my teaching methods. It makes me more reflective and focused on my students' needs and it has changed lesson planning into a learning practice.

About the author

Leonor Corradi is an English teacher based in Argentina. She is a former member of the Foreign Languages Team at the National Ministry of Education in Argentina, in charge of English and coordinator of state plurilingual schools in the City of Buenos Aires. She has extensive experience as a materials designer and coursebook writer and is an academic consultant for different educational institutions such as the British Council, and Ministries of Education in Latin America. 

She has run professional development courses for teachers and has presented extensively at national and international conferences. She is the author of the Curriculum for Foreign Languages for the City of Buenos Aires (2001, English) and has been an ELTons Judge since 2014. Leonor has been a member of the Global Scale of English (GSE) Advisory Board since 2014 and is a GSE Ambassador.

More blogs from Pearson

  • A smiley woman and one of her friends/students working in a cafe.

    English Teacher Awards 2024: Understanding the categories

    By Thomas Gardner
    Reading time: 4 minutes

    Teachers shape every aspect of our learning experience, especially when it comes to language learning. Great teachers give learners not only the skills but the confidence to go out in the world, start speaking up and discovering new opportunities. 

    We’re celebrating those exceptional educators with the Pearson English Teacher Awards 2024. 

    With five different categories and a Gold, Silver and Bronze winner in each, there are 15 chances to take home thousands of pounds worth of top prizes for the winning teachers and their schools. 

    Find out more about who can enter and the different categories in this article. 

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.” 

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.” 

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.” 

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.” 

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”

  • A teacher sat outdoors with young students looking at a book togethr

    Fostering self-care and wellbeing through the world of reading

    By Nicola Schofield
    Reading time: 6 minutes

    Growing up is an exciting time. Children are curious and open-minded, and every day welcomes a new thing to learn. They are constantly exploring and discovering themselves and the world around them. But children also have to face many challenging times too as they get older. It is, therefore, important that we teach our young people to be aware of their own wellbeing and self-care, what they can do to lead a balanced and healthy life, and give them the tools they need to help them in difficult times, both mentally and physically.