Eerie English idioms and phrases

Charlotte Guest
A girl in a costume running up the stairs to the front door of a house that is covered in Halloween decorations

As the leaves turn golden and the air becomes crisp, it's not only the ghosts and ghouls that come out to play. Halloween may happen only once a year, but learning about spooky idioms and phrases can add an exciting twist to your language journey throughout the year. So, grab your torch and let's delve in.

Eerie English idioms and phrases
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree Pearson can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

Ghost of a chance

Meaning: Very little to no possibility of success

When you have a "ghost of a chance," it means that your chances of success are so slim that they are nearly as elusive as a ghost. That is definitely not the case with your language learning goals though.

Skeleton in the closet

Meaning: A hidden or embarrassing secret.

Much like skeletons hidden in closets, we all have secrets. These hidden aspects of our lives are the skeletons in our personal closets. In the English language, this idiom refers to unspoken matters or uncomfortable truths hidden away from everyone. Fear not this doesn't involve any real skeletons. 

Devil's Advocate

Meaning: To argue the opposing side of an issue, often to cause debate.

Originally from the Latin term' advocatus diaboli'. A devil's advocate is someone who challenges a viewpoint in a discussion to stimulate critical thinking. They raise counterarguments to test the strength of an idea or argument being presented.

Speak of the Devil

Meaning: When a person you're talking about appears unexpectedly.

Used to comment on the coincidence of someone mentioned in a conversation or thought immediately appearing or arriving.

For example, you may find yourself in a conversation about learning a language, only to have a fluent speaker of said language appear out of nowhere.

The witching hour

Meaning: The time of night when witches are believed to be most active

The witching hour can vary from person to person. Some find inspiration at dawn, while others prefer the hush of midnight. But traditionally, it's usually around the early hours of the day, around 3 a.m. If you're a fan of horror movies, you may know the trope of waking up around 3 a.m. to signal an impending supernatural event.

Graveyard shift

Meaning: A work shift that covers the late hours of the night, typically from midnight to 8 a.m.

Still on the subject of time, the graveyard shift gets its name from the eerie hours it covers and the fact that it can be a lonely and challenging time to work. This term is widely used in the context of employment. The term likely got its name because it covers the time when cemeteries and graveyards are quiet and inactive.

Haunted by past mistakes

Meaning: Continuously troubled or burdened by past errors or regrets.

The term describes feeling constantly troubled or burdened by past mistakes, blunders, or wrongdoings. It implies that the person is bothered or 'haunted' by it. For example, you might be haunted by an embarrassing language blunder or a cultural faux pas.

Ghost town

Meaning: A place that is deserted and has no people.

A ghost town is a term used to describe a once-populated or busy place that has significantly declined or become entirely abandoned. Empty streets, vacant buildings, and a general absence of residents or activity can characterize them.

One example is the many ghost towns of the American Gold Rush that were often left once the gold mines ran dry. The buildings are still standing, but with no one inhabiting them.

As you delve further into English language learning, incorporating spooky idioms and phrases can bring added enjoyment and complexity to your conversations. Therefore, do not hesitate to explore the unsettling side of language. It is a journey that is guaranteed to be thrilling.

May the spirits of communication guide you on your path to mastering languages.

More blogs from Pearson

  • A smiley woman and one of her friends/students working in a cafe.

    English Teacher Awards 2024: Understanding the categories

    By Thomas Gardner
    Reading time: 4 minutes

    Teachers shape every aspect of our learning experience, especially when it comes to language learning. Great teachers give learners not only the skills but the confidence to go out in the world, start speaking up and discovering new opportunities. 

    We’re celebrating those exceptional educators with the Pearson English Teacher Awards 2024. 

    With five different categories and a Gold, Silver and Bronze winner in each, there are 15 chances to take home thousands of pounds worth of top prizes for the winning teachers and their schools. 

    Find out more about who can enter and the different categories in this article. 

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.” 

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.” 

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.” 

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.” 

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”

  • A teacher sat outdoors with young students looking at a book togethr

    Fostering self-care and wellbeing through the world of reading

    By Nicola Schofield
    Reading time: 6 minutes

    Growing up is an exciting time. Children are curious and open-minded, and every day welcomes a new thing to learn. They are constantly exploring and discovering themselves and the world around them. But children also have to face many challenging times too as they get older. It is, therefore, important that we teach our young people to be aware of their own wellbeing and self-care, what they can do to lead a balanced and healthy life, and give them the tools they need to help them in difficult times, both mentally and physically.