Ensure international business success with language training

Samantha Ball
A group of business people sat in a board room talking
Reading time: 7 minutes

As an ambitious business leader, you understand the importance of effective communication. However, in today’s globalized business environment, communication extends far beyond simple interaction within your organization. It involves breaking language barriers to reach out to the international market, where English training holds the key to unlocking unprecedented expansion and growth. For a business owner or leader, navigating global markets requires not only language proficiency but also a deep understanding of diverse business practices and regulations.

The global trend is clear: Workplace English skills are a must. English is the world’s most spoken language, with one in four of the world’s population speaking it at a useful level. Improved English proficiency broadens your communication avenues, positively impacting every business facet. With English aptitude, expect heightened cultural understanding, increased productivity, efficient teamwork, and elevated positive customer experiences from service departments that ultimately streamline your entire organization.

Five ways language can support global business growth
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree Pearson can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

English proficiency is not enough. Advanced soft skills like collaboration and decision-making, all bolstered by workplace-relevant English skills, are now a necessity. However, research indicates a critical gap, with 90% of employees seeking language training, yet only 33% currently receiving it. This disparity opens a golden opportunity to boost your business and gain a competitive advantage. Understanding and meeting customer expectations in international markets is essential for achieving company success, as it directly influences customer loyalty, retention and revenue growth.

“Being able to speak English is directly linked to success in international business settings and is essential for communicating with people from diverse cultures and backgrounds. Proficiency in English can also expand our career possibilities and open up new professional opportunities."Takenobu Miki, TORAIZ Inc. President, Japan.

What can language training help with to ensure a successful business?

Improving language skills for your employees is a powerful step towards achieving corporate success. By investing in English language training, you are equipping your entire team with the necessary tools to navigate global markets and communicate effectively with international partners and customers. In addition to this, there are other actions you can take to skyrocket your business plan.

There is no one straight answer but corporate English training can contribute to whether your own business flourishes or not in these ways:

Cultural knowledge and sensitivity

Understanding and respecting cultural differences can significantly enhance international business operations. It fosters a positive working environment and aids in building strong relationships with partners and customers from diverse backgrounds.

Innovation and adaptability

The ability to innovate and adapt to market changes is crucial for successful businesses and for sustaining growth. Businesses that consistently seek out and implement new ideas stay ahead in competitive markets.

Customer experience

Exceptional customer service is a critical component of the overall customer experience, setting a business apart from its competitors through positive experience. It’s essential for retaining customers and encouraging positive word-of-mouth referrals, impacting customer desire to continue doing business with a company.

Strong leadership and management

Effective leadership and management are pivotal in setting a clear vision, making informed decisions, and motivating employees to achieve business goals.

Employee satisfaction

Amidst the 'Great Resignation,' focusing on employee job satisfaction has become crucial for fostering a productive and innovative work environment. Happy employees are more productive, creative and loyal. Creating a positive work culture that values employee well-being can lead to increased job satisfaction and retention. Employers need to re-evaluate what makes their company worth working for and implement strategies to boost job satisfaction and retain top talent.

Employee retention strategies

Developing and implementing effective employee retention strategies is key to sustaining business growth and success. Customizing strategies to meet unique business needs, including competitive pay, wellness offerings, work-life balance, and strong company culture, can significantly impact retaining top talent.

Language learning training intertwines with all these aspects and can support your company's business plans to reach its goals.

How can I use workplace language training to make my business more successful?

Here are but a few ways:

Encourage a culture of learning and development

Firstly, implementing a culture of continuous learning and development within your company can significantly contribute to business growth.

Encouraging your team to engage in ongoing professional development, not only in language skills but also in areas relevant to your industry, keeps your business at the forefront of innovation.

Regular training sessions, workshops and courses can foster an environment of growth, where employees feel valued and motivated. Leaders use platforms like Versant by Pearson to gain an accurate picture of current skill levels and identify existing gaps, helping to address them before they become a potential risk.

Foster strong leadership and management skills within your organization

Leadership and management are the cornerstones of a successful business, and language learning can significantly bolster these areas. Effective communication is a critical leadership skill, enabling managers to convey their vision and directives more clearly and persuasively. By investing in language training, leaders can overcome communication barriers, foster a more inclusive environment, and engage with a global team more effectively.

This not only enhances internal operations but also improves negotiations and relationships with international clients, suppliers and partners. In addition, bilingual or multilingual leaders are perceived as more competent and are better equipped to understand and appreciate cultural nuances, which can lead to stronger, trust-based business relationships. Through language learning, business leaders and managers can expand their influence, drive global strategies more successfully, and steer their organizations towards greater international success.

Enhanced leadership fortifies team dynamics and fosters stronger relationships, significantly benefiting diversity, equity, and inclusion (DE&I) initiatives within your organization. This fosters a vibrant learning culture, promoting increased collaboration and cooperation. Such an environment enhances a sense of belonging and unites the team towards achieving common objectives, thereby elevating overall business performance and harmony.

Professional development opportunities to help employee retention

Employee retention is a common worry for most businesses; 93% of organizations are concerned about employee retention and providing learning opportunities is the number one way they are working to improve this.

Prioritizing language training offers substantial benefits, not only to talent acquisition and development leaders but also to customer service teams. It emphasizes their crucial role in enhancing customer experience through professional development and permits access to wider, more diverse talent pools in your recruitment initiatives.

Furthermore, it signifies your commitment to ongoing language development, an increasingly important factor for employees, particularly Gen Z and Millennials, and supports teams in being more productive, efficient and capable of providing premier service.

Your business should not consider language learning a siloed function but rather an embedded culture across the organization. This approach ensures skill levels are always adequate and improving, ready for new business opportunities. Additionally, a happy and skilled team plays a pivotal role in creating personalized experiences that foster emotional connections with customers, contributing significantly to overall success and customer loyalty.

“Employees are craving language training at work and employers ignore this request at their peril. They risk losing their talent to the 30% of organizations that have taken this employee feedback on board.” – Pearson's global research report, How English empowers your tomorrow.

Utilize technology and learning tools

Using online language learning platforms like Mondly by Pearson can rapidly accelerate language acquisition among your employees. Alongside self-paced solutions for Workplace English and General Language Learning, these platforms offer live sessions with expert fluent tutors, enhancing workplace language proficiency.

Incorporating language training to gain a competitive edge

Improving language skills through training is a powerful step towards achieving success for your business. By enhancing customer satisfaction, reducing churn, and driving higher revenues, a customer experience strategy can significantly contribute to business growth. It is crucial to understand and focus on the entire customer journey, from first contact to becoming a loyal customer, to effectively meet global market demands with improved language skills.

A strategic approach to raising language proficiency levels is indispensable to facilitating global success, increasing growth potential, and preparing your team to operate in new international markets. It’s time to reinforce language skills across your organization and access the competitive advantage you need to succeed in international markets.

Engage with Mondly by Pearson today - a flexible and engaging suite of workplace-relevant language learning solutions designed to develop employees’ language skills and assess progress with Versant by Pearson for flexible language testing and certification. Empower your business for international success.

More blogs from Pearson

  • A group of friends sat outside smiling and talking

    Lesser-known differences between British and American English

    By Heath Pulliam
    Reading time: 5 minutes

    Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

    British and American English are two well-known varieties of the English language. While the accent is often the first difference people notice, there are also subtle distinctions in vocabulary, grammar and even style. Many know about how Brits say boot and lift, while Americans would say trunk and elevator, but what about a few lesser-known differences?

    Here, we take a look at a few of the more obscure differences between British English (BrE) and American English (AmE).

    Note: British English is underlined and American English is italicized.

    1. Footballer and football player

    Along with the well-known difference of how in the U.S., football refers to American football, while football in Britain is what Americans like me call soccer, Americans also use player after the sport to denote someone who plays the sport. In British English, the sport with an added -er suffix is more common, like footballer and cricketer, not football player or cricket player.

    This is not universal, though. For some sports, the -er suffix is used in both dialects. Both Brits and Americans use the term golfer, not golf player. There are also sports where the -er suffix is never used, like for tennis, cycling and gymnastics. Nobody says tenniser, tennis player is used instead.

    People who cycle are cyclists and people who do gymnastics are gymnasts. Sometimes, badminton players are even called badmintonists. Overall, there aren’t really any concrete rules for what to call each player of a sport. Each sport has its own way of calling someone who participates in that sport.

    2. I couldn’t care less and I could care less

    The American version (I could care less) means the same thing. Although technically incorrect, it is still widely used in North America as an idiom and will be interpreted as not caring at all about something. Although popular, both variations can be heard in North America. Regardless, miscommunications do happen surrounding this phrase.

    “I could care less about who Harry Styles is dating right now.”

    “Oh, I didn’t know you were interested in tabloid news.”

    “I’m not! I just said I didn’t care about it.”

    “No, you said that you could care less, meaning that it is possible for you to care less about who he’s dating.”

    “Ugh! What I mean is that I couldn’t care less. Happy?”

    3. American simplification

    Both British and American dialects are filled with many minuscule differences in spelling and phrasing. For example, the words plough (BrE) and plow (AmE) mean the same thing, but are spelled differently.

    When two words differ, American English generally favors the simpler, more phonetic spelling. Hey, there’s another one! Favour (BrE) and favor (AmE). It’s apparent in pairs like analyse (BrE) and analyze (AmE), and neighbour (BrE) and neighbor (AmE).

    Many of these small spelling differences can be attributed to Noah Webster, author of Webster’s Dictionary, who sought to distinguish American from British English by simplifying many of the words.

    Some of his simplifications to American English are swapping the s for z, (specialised to specialized), dropping the u in words ending in our, (colour to color), and changing words ending in -tre to -ter (theatre to theater).

    4. Courgette and zucchini

    The history of this vegetable, whatever you may call it, tells us why zucchini is used in American English and courgette is used in British English. If you’ve studied languages, you can probably guess what country each name originated from. England was introduced to this cylinder-shaped vegetable in the 19th century by its French neighbors, while Americans were introduced to it in the early 20th century by the large influx of Italian immigrants.

    The word zucchini is something of a mistranslation from Italian, however. What Americans use (zucchini) is the plural masculine form of the proper Italian word, (zucchino).

    5. Anticlockwise and counterclockwise

    These terms mean the same thing, the rotation against the way a clock runs. In British English, this movement would be called anticlockwise, and in the U.S., they use counterclockwise. The prefixes anti- and counter- mean similar things. Anti- means against, and counter- means contrary or opposite to.

    You should use antibacterial soap in order to stop the spread of germs. Buying cheap clothes that only last you a few months is counterproductive in the long term.

    Can you guess how they described this movement before the invention of clocks with hands and circular faces? English speakers this long ago used sunwise. This direction at the time was considered auspicious and the opposite of the other direction.

    6. Have and take

    Have and take are used often before nouns like shower, break, bath, rest and nap. In the U.S., people take showers and take naps, while in the U.K., people have showers and have naps. Another example of this is how Americans take a swim and Brits have a swim. These are called delexical verbs and we use them all the time in English, both British and American.

    Although often different, both groups of English speakers have arguments, make decisions and take breaks.

    7. Quite

    This word is spelled the same in both American and British English, but means something different. In the U.S., quite is typically used as an intensifier, like the word very. In the U.K., it’s normally used as a mitigator, like the word somewhat.

    It can also mean completely if it modifies certain adjectives. (e.g., It’s quite impossible to learn a language in one month.)

    American English: That Mexican food we had yesterday was quite spicy.

    Translation: That Mexican food we had yesterday was very spicy.

    In British English, quite means something more on the lines of kind of, or a bit.

    British English: Thank you for the meal, it was quite good.

    Translation: Thank you for the meal, it was somewhat good.

    8. Clothing differences

    The category of clothes is one of the richest, with differences between the two English variants. How about those pants that people used to only wear at the gym and around the house, but now wear them everywhere?

    Brits call them tracksuit bottoms and Americans call them sweatpants. What about a lightweight jacket that protects from wind and rain? Brits might call this an anorak (derived from the Greenlandic word), but Americans would call it a windbreaker. Both variants also use raincoat for this article of clothing.

    9. Torch and flashlight

    As an American, I’ve been confused before when coming across the word torch while reading the work of an English author.

    To Americans, a torch is a piece of wood with the end lit on fire for light. What Brits are referring to when they use the word torch is a flashlight (AmE), a small, battery-run electric lamp.

    10. Needn’t and don’t need to

    Ah, the English contraction. Many English learners don’t particularly love learning these, but they are an essential and everyday part of the language. Needn’t, however, is one that I don’t think I’ve ever heard another American say.

    In the U.K., this contraction is fairly common. Needn’t, when separated, becomes need not.

    British English: “You needn’t come until Tuesday night.”

    Americans would say the relatively simpler don’t need to.

    American English: “You don’t need to come until Tuesday night.”

    Don’t be fooled into thinking British English has necessarily more difficult contractions than the U.S., though. Just come to the American South and prepare to hear famous (or infamous) contractions like y’all (you all) and ain’t (am not, is not, are not)!

    Conclusion

    There are hundreds of differences between British and American dialects, we’re only scratching the surface here. Some of these make more sense than others, but luckily, both Brits and Americans can usually understand the meaning of any English word through context.

    Some people would even say that Brits speak English while Americans speak American. Although each dialect from across the pond seems very different, they have far more similarities than differences.

  • Three business people stood together in a corridor smiling at eaching and talking

    What level of English do my employees need?

    By Samantha Ball
    Reading time: 3 minutes

    Whether you're hiring new talent or upskilling your current team, understanding the level of English proficiency required for specific roles is crucial. In today's global business environment, effective communication is key to success, and that's where the Global Scale of English (GSE) comes into play.

  • Coworkers sat at a table together, talking and smiling

    Target employees’ English language upskilling with the GSE Job Profiles

    By Samantha Ball
    Reading time: 4 minutes

    Staying ahead requires not just talent but the right talent. For HR professionals, ensuring that employees are equipped with the necessary skills is crucial for maintaining a competitive edge. Enter the GSE Job Profiles—a game-changing tool designed to facilitate role-targeted upskilling by mapping English language skills to specific job roles. This blog post will explore how HR teams can leverage this innovative tool to enhance workforce capabilities efficiently and effectively.

    The GSE Job Profiles utilizes Pearson’s Global Scale of English and the Faethm by Pearson skills ontology to provide a detailed analysis of the language requirements for nearly 1,400 job roles. This precise mapping allows HR professionals to make informed talent management decisions, including hiring, training and development, and ensuring that employees are adequately prepared for their roles now and in the future.