11 ways you can avoid English jargon at work

Pearson Languages
Two ladies in a pottery studio, one with a clipboard, both looking at a laptop together

From “blue-sky thinking” to “lots of moving parts”, there are many phrases used in the office that sometimes seem to make little sense in a work environment. These phrases are known as ‘work jargon’ – or you might hear it referred to as ‘corporate jargon’, ‘business jargon’ or ‘management speak’. It’s a type of language generally used by a profession or group in the workplace, and has been created and evolved over time. And whether people use this work jargon to sound impressive or to disguise the fact that they are unsure about the subject they are talking about, it’s much simpler and clearer to use plain English. This will mean that more people understand what they are saying – both fluent and second-language English speakers.

The preference for plain English stems from the desire for communication to be clear and concise. This not only helps fluent English speakers to understand things better, but it also means that those learning English pick up a clearer vocabulary. This is particularly important in business, where it’s important that all colleagues feel included as part of the team and can understand what is being said. This, in turn, helps every colleague feel equipped with the information they need to do their jobs better, in the language they choose to use.

Here, we explore some of the most common examples of English jargon at work that you might hear and suggest alternatives you can use…

Blue-sky thinking

This refers to ideas that are not limited by current thinking or beliefs. It’s used to encourage people to be more creative with their thinking. The phrase could be confusing as co-workers may wonder why you’re discussing the sky in a business environment.

Instead of: “This is a new client, so we want to see some blue-sky thinking.”

Try saying: “This is a new client, so don’t limit your creativity.”

Helicopter view

This phrase is often used to mean a broad overview of the business. It comes from the idea of being a passenger in a helicopter and being able to see a bigger view of a city or landscape than if you were simply viewing it from the ground. Second-language English speakers might take the phrase literally, and be puzzled as to why someone in the office is talking about taking a helicopter ride.

Instead of: “Here’s a helicopter view of the business.”

Try saying: “This is a broad view of the business.”

Get all your ducks in a row

This is nothing to do with actual ducks; it simply means to be organized. While we don’t exactly know the origin of this phrase, it probably stems from actual ducklings that walk in a neat row behind their parents.

Instead of: “This is a busy time for the company, so make sure you get all your ducks in a row.”

Try saying: “This is a busy time for the company, so make sure you’re as organized as possible.”

Thinking outside the box

Often used to encourage people to use novel or creative thinking. The phrase is commonly used when solving problems or thinking of a new concept. The idea is that, if you’re inside a box, you can only see those walls and that might block you from coming up with the best solution.

Instead of: “The client is looking for something extra special, so try thinking outside the box.”

Try saying: “The client is looking for something extra special, so try thinking of something a bit different to the usual work we do for them.”

IGUs (Income Generating Units)

A college principal alerted us to this one – it refers to his students. This is a classic example of jargon when many more words are used than necessary.

Instead of: “This year, we have 300 new IGUs.”

Try saying: “This year, we have 300 new students.”

Run it up the flagpole

Often followed by “…and see if it flies” or “…and see if anyone salutes it”, this phrase is a way of asking someone to suggest an idea and see what the reaction is.

Instead of: “I love your idea, run it up the flagpole and see if it flies.”

Try saying: “I love your idea, see what the others think about it.”

Swim lane

A visual element – a bit like a flow chart –  that distinguishes a specific responsibility in a business organization. The name for a swim lane diagram comes from the fact that the information is broken up into different sections – or “lanes” – a bit like in our picture above.

Instead of: “Refer to the swim lanes to find out what your responsibilities are.”

Try saying: “Refer to the diagram/chart to find out what your responsibilities are.”

Bleeding edge

A way to describe something that is innovative or cutting edge. It tends to imply an even greater advancement of technology that is almost so clever that it is unbelievable in its current state.

Instead of: “The new technology we have purchased is bleeding edge.”

Try saying: “The new technology we have purchased is innovative.”

Tiger team

A tiger team is a group of experts brought together for a single project or event. They’re often assembled to assure management that everything is under control, and the term suggests strength.

Instead of: “The tiger team will solve the problem.” 

Try saying: “The experts will solve the problem.” 

Lots of moving parts

When a project is complicated, this phrase is sometimes used to indicate lots is going on.

Instead of: “This project will run for several months and there are lots of moving parts to it.”

Try saying: “This project will run for several months and it will be complicated.”

A paradigm shift

Technically, this is a valid way to describe changing how you do something and the model you use. The word “paradigm” (pronounced “para-dime”) is an accepted way or pattern of doing something. So the “shift” part means that a possible new way has been discovered. Second-language English speakers however, might not be familiar with the meaning and might be confused about what it actually means.

Instead of: “To solve this problem, we need a paradigm shift.”

Try saying: To solve this problem; we need to think differently.”

Looking to improve your Business English?

Check out our courses

More blogs from Pearson

  • A business woman sat at a table in a office writing notes

    Hard skills vs. soft skills: The impact of language learning

    By Charlotte Guest
    Reading time: 6 minutes

    Hard skills and soft skills play a crucial role in defining career success and progression. The difference between hard skills and soft skills is that hard skills are teachable, technical, measurable abilities specific to particular jobs, while soft skills are more interpersonal, universal and related to personality traits. While hard skills refer to the technical knowledge and specific abilities required to perform a job, soft skills are more intangible. They encompass the interpersonal attributes and personality traits that enable individuals to communicate effectively, work collaboratively and adapt to changes in the workplace environment.

    In this blog post, we will explore how learning a new language can significantly enhance both hard and soft skills, making you a more versatile and effective professional in today’s multifaceted work environment.

    Understanding the balance of hard and soft skills

    Hard skills might get your foot in the door, showcasing your qualifications for a position. Developing hard skills to stand out from other job seekers is crucial; take advantage of classes, webinars and workshops offered by your current employer to develop hard skills and learn new technical skills. Examples include proficiency in a particular software, certification in a specific field, or mastery of a technical domain. However, it’s the soft skills, such as effective communication, collaboration, critical thinking and emotional intelligence, that propel you through the door and into the realms of career advancement. Recent research underscores the growing importance of English proficiency as a pivotal element in this dynamic, equally vital for enhancing both sets of skills.

    What are examples of soft skills?

    Soft skills encompass a wide range of attributes that can significantly impact workplace efficiency and harmony. Examples of essential soft skills include:

    Communication: The ability to convey information clearly and effectively is paramount. This includes both verbal and written communication, as well as active listening skills.

    Teamwork: Collaborating well with others, often with diverse backgrounds and perspectives, to achieve common goals.

    Problem-solving: The capability to analyze situations, identify problems and devise effective solutions.

    Adaptability: The readiness to adjust to new conditions, workflows, or technologies, demonstrating flexibility in the face of change.

    Critical thinking: The process of objectively analyzing information to make informed decisions.

    Emotional intelligence: The ability to understand, manage and utilize one's emotions constructively while also recognizing and influencing the emotions of others.

    What are examples of hard skills?

    Hard skills are quantifiable, teachable abilities specific to a job or industry. These skills are typically acquired through formal education, training programs and practical experience. Some examples of essential hard skills include:

    Computer programming: Proficiency in coding and programming languages, such as Python, Java, C++, or HTML/CSS is crucial for software development and web design roles.

    Data analysis: The ability to interpret complex data sets using tools like Excel, SQL, or R, providing valuable insights and informing decision-making processes.

    Graphic design: Mastery of design software such as Adobe Photoshop, Illustrator, and InDesign, enabling the creation of visual content for various media.

    Foreign language proficiency: Fluency in a second language can be an asset in international business, for example, in translation services or customer support roles.

    Project management: Knowledge of project management methodologies (e.g., Agile, Scrum) and tools (e.g., Microsoft Project, Jira) to plan, execute and oversee projects effectively.

    Technical writing: The skill of crafting clear, precise documentation and instructional materials, essential in industries such as engineering, IT and pharmaceuticals.

  • Business people sat and waiting in a row

    Boost the quality of your hires with English proficiency testing

    By Samantha Yates
    Reading time: 6.5 minutes

    Hire quality is top of the agenda for recruiters and talent acquisition leaders. Discover the impact of English skill testing on hiring fit-for-role employees.

    The results are in… thousands of recruiting professionals and top talent acquisition leaders say that sourcing high-quality candidates is their number one objective in 2024 and beyond.

    54% of recruiters are now prioritizing quality of hire above all else, according to LinkedIn’s Talent Solutions report The Future of Recruiting 2024. The report also highlights that 73% are using a skills-based approach to find top-quality hires, faster, with skills that fit the business both now and in future.

    Getting recruitment right can drastically impact productivity. In the UK alone, effective recruitment boosts productivity by £7.7bn each year, according to the Recruitment and Employment Confederation (REC). Conversely, the direct and indirect costs of mistake hires are a constant concern to organizations, not just in the UK but around the world. According to a survey of 400 hiring decision-makers by CareerBuilder, 75% have hired the wrong person and say that one bad hire costs them nearly $17,000 on average. It’s no surprise then that skills-based quality hiring is such a top priority for recruiters.

    It’s harder than it might seem to systematically increase the quality of your hires, especially when you’re recruiting at scale. But the rewards are high when you get it right and a skills-first approach increases your chances of success – particularly when you focus on core skills like English proficiency that underpin communication. As an added bonus, skills-based testing can speed up the recruitment process significantly.

  • A woman teaching adults stood in front of a interactive board pointing at it

    A decade with the GSE: Reflections and insights

    By Belgin Elmas
    Reading time: 3 minutes

    Prof. Dr. Belgin Elmas is the Head of the Department of Foreign Languages at TED University Faculty of Education and Pearson GSE Ambassador for Turkey. In this post, Belgin discusses her teaching journey with the GSE over the last ten years, including the key lessons and experiences from this remarkable journey.

    In 2014, our rector presented me with the opportunity to be the director of the School of Foreign Languages at Anadolu University. Overwhelmed by the prospect of managing a thriving school with 3,500 students, 220 teachers and 220 staff members, I was hesitant. Despite the challenges I would face from training pre-service teachers at the Education Faculty, I was persuaded to take on the position.

    The Global Scale of English: A framework for success

    I remember my first day as the director, feeling overwhelmed by the workload and unsure how to manage it. While I won't delve into the details or the emotional roller coaster in this blog, I will share how the Global Scale of English (GSE) became my lifesaver. Faced with the challenge of creating a robust system to teach English to new university students who struggled in their initial year, I discovered the GSE. This detailed system guides learners throughout their language learning journey and I immediately knew, “YES, this is exactly what we need.”

    The GSE came to my rescue as I grappled with the task of establishing a robust system to teach English to university students. The GSE's detailed framework was exactly the tool we needed. Our team deliberated on how to integrate this system seamlessly into our curriculum. From deciding on the specific learning outcomes our students required, to choosing methods of teaching, creating materials and assessing outcomes, each decision was carefully considered. This process fostered growth, collaboration and enriched our teaching experiences as a team.

    A key resource

    The GSE played a crucial role in shaping curriculum development. The collaborative preparation with the GSE was invaluable for everyone, especially for me as a new director. We spent long hours enthusiastically shaping our new curriculum.

    Determining the entire curriculum, including materials and formative and summative assessment components, became more straightforward and with a clear understanding of what to teach and assess. Explaining the lessons to teachers and students became straightforward, thanks to the solid foundation provided by the GSE. This framework made curriculum development and implementation much smoother.

    Adapting to feedback and continuous improvement

    When we introduced the new curriculum in the 2014-2015 academic year, we received extensive feedback from both students and teachers on nearly every aspect – materials, midterms, quizzes, pace and more.  During my five-year tenure as director, we continually refined our curriculum and targeted specific facets of the curriculum each year for enhancement. For instance, one year we focused on assessment methods, while another year was devoted to teacher professional development. We applied a similar strategy to our German, French and Russian language programs, ensuring they understood our rationale and adopted comparable approaches in their curriculum development.

    Sharing our experiences of using the GSE in our curriculum developed a lot of interest, as everyone was searching for a more effective way to teach English. Whether at academic conferences or informal meetings, our team eagerly shared their knowledge and insights.

    The GSE today and beyond

    Today, at TED University, I serve as the head of the English Language Teaching Department. A key part of my mission is equipping future language teachers with the latest advancements and GSE forms a crucial part of this preparation. By incorporating the GSE into our pre-service teacher training program, we are ensuring that all teaching materials, lesson plans and assessment products include specific learning outcomes. This serves to build our teachers' confidence in their practice.

    Personal growth with GSE

    My 10-year journey with the GSE has profoundly influenced both my professional and personal life. The principles of the scale serve as a guide in every aspect of my daily life. For instance, during conversations, I often engage in an internal dialogue: "Belgin, what you're trying to explain is at a level 70, but the person you're speaking with is not there yet, so adjust your expectations." Or I might tell myself, "Belgin, you need to read more on this topic because you're still at level 55 and need to learn more to fully grasp what's happening here." As you can see, the GSE functions as a compass guiding every area of my life.

    If I were the Minister of National Education, I would unquestionably integrate the GSE into our national language education system. I would explain the rationale behind the scale and strive to implement a similarly detailed educational framework. This system would guide learners and teachers by indicating their current level, where they need to go and the steps required for each lesson in the curriculum. I hope that in the next 10 years, the GSE will serve as a guide for even more people around the world.

    Here's to the GSE – I am grateful for its existence; it’s made a huge impact on my life. Happy birthday!